Wie rum nun ?

Es gibt 10 Antworten in diesem Thema, welches 3.645 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von 00Fishmaster.

  • Hilfe...


    Ich richte derzeit mein Schlafzimmer im "Kolonialstil" ein.


    passend dazu hab ich mir ne Tapeten-Borte ausgesucht.


    Aber: Wie rum muß ich die nun kleben? So wie auf dem Foto oder genau umgedreht?


    Und: was steht da? Falls da steht "hier ist oben" nützt mir das leider mangels Sprachkenntnis garnix. :(


  • ja ist richtig rum, die Zeichen werden aber fast nicht mehr benutzt, nur noch zum Teil in China. Schicke dir ne PN was die in Deutsch heissen, weiss doch kannst mir bei sowas lieber eine PN schicken, geht schneller. :D

    Als ich jung war, dachte ich Geld macht glücklich, heute weiss ich, das ich recht hatte.

  • Hehe bei soviel Geheimniskrämerei würde ich ja auch gerne wissen was da steht. Ich hoffe doch mal nicht Opel oder sowas :)

    Gruß Gurnzen




    Isst du abends Zwiebelbrot, sind morgens im Zimmer die Fliegen tot


  • Is richtig rum. Sind Chinesische Zeichen wir Rulf sagte.


    Die ersten beiden Zeichen links, die großen heißen: "Zhi Shi". Das bedeutet "Wissen" oder "Weisheit". Das kleine Zeichen links heißt "Jiao" und kommt im Wort "ShuiJiao" vor das "Schlafen" heißt. Also "Schlaf". Die Zeichen auf der rechten Seite weiß ich ni aus dem Kopf, da muss ich das WöBu wälzen, hab ich jetz aber keine richtige lust :rolleyes: Sieht nach alten Zeichen aus, recht kompliziert. Wenns alte Zeichen sind könnte es auch das gleiche sein wie auf der linken Seite, also nur anders geschrieben. Ich guck nochma nach...



  • Nicht ganz, da ich gesagt habe das die Zeichen nur noch selten im Japanisch benutzt werden, ist trotzdem auch Japanisch. Aber Du musst nicht immer die Zeichen westlich versuchen zu schreiben, da einer der die nicht kennt das nicht lesen kann und mir als Muttersprachler (in Chinesische und Japanisch) tuhen immer richtig die Augen wehe und Lesen kann ich das zug auch nicht. Wo lernst Du Uni oder VHS?

    Als ich jung war, dachte ich Geld macht glücklich, heute weiss ich, das ich recht hatte.

  • Warum tut dir das weh? Das ist doch die Offizielle Umschrift, gut, ohne Betonugszeichen, aber die lass ich mal weg. Pinyin heißt der Spaß und ohne das wär Chinesich lernen ganz schön schwer :(. Wenn mans nicht so schreibt wie sollen es dann die anderen wissen wie das Zeichen heißt?! Na gut... die korrekte Aussprache kann man damit nicht vermitteln.


    Ich hab bei nem Chinesen gelernt, er war Student hier. Lern seit ca. 6 Jahren. Man lernt nie aus, vor allem nicht Chinesisch :eek:


    Auf Japanisch hätte ich auch lust zu lernen. Ist das eigentlich einfacher als Chinesisch? Was sagst du, du musst es ja wissen!!??

  • Zitat

    Original von Maximus N14
    Warum tut dir das weh? Das ist doch die Offizielle Umschrift, gut, ohne Betonugszeichen, aber die lass ich mal weg. Pinyin heißt der Spaß und ohne das wär Chinesich lernen ganz schön schwer :(. Wenn mans nicht so schreibt wie sollen es dann die anderen wissen wie das Zeichen heißt?! Na gut... die korrekte Aussprache kann man damit nicht vermitteln.


    Ich hab bei nem Chinesen gelernt, er war Student hier. Lern seit ca. 6 Jahren. Man lernt nie aus, vor allem nicht Chinesisch :eek:


    Auf Japanisch hätte ich auch lust zu lernen. Ist das eigentlich einfacher als Chinesisch? Was sagst du, du musst es ja wissen!!??


    ja das waere so als ich Deutsch in Zeichen schreiben wuerde. Nein anders, willst das dann dazu machen?

    Als ich jung war, dachte ich Geld macht glücklich, heute weiss ich, das ich recht hatte.

  • japanisch ist einfacher als chinesisch, wenn du probleme hast dir die zeichen zu merken.
    wenn du aber in sowas fit bist und grammatik nicht so gut, dann wohl eher chinesisch.


    aber im endeffekt fliegt einem beides nicht gerade zu :( leider...


    gruesse aus yokohama